Tuesday, March 16, 2010

7 Months- 7 Mesi


(She said his food was gross, hence the disgusted face- A Vittoria la pappa del fratello proprio non piaceva, per questo aveva sempre la faccia disgustata)


(Although she was grossed out, she loved feeding him- Nonostante tutto, Vittoria adorava dare la pappa al fratellino)


(Always careful and doting on Jacomo- Sempre attenta e devota al fratello)




(Mom’s turn)
Another month has gone by… I really can’t believe it. Why does it feel like it was just yesterday that we were at the hospital holding her hand talking to her, yet other times it feels like it was forever ago, like she has been gone for a long time. We miss her so much, there are no words to describe the ache and longing. As I get up and face each day, I’m always thinking of her and what she would say and do if she were here: would she chase her little brother for me so I can fix dinner or teach him some songs to keep him happy? Would she kick him out of her room because he is destroying her stuff or would she help him get dressed? I know beating myself up is not good, but how can I not think of all this?? That’s how I thought our life would be. I know, seven months should have been enough time for us to catch on to reality, a totally different reality.
E` passato un altro mese...non ci posso credere. Perche` a volte sembra quasi ieri che eravamo all'ospedale a tenerle la mano e a parlarle, e poi altre volte sembra essere passata un'eternita`, come se Vittoria ci avesse lasciato tanto tempo fa. Ci manca cosi` tanto, non ci sono parole per descrivere il dolore e la voglia di averla con noi. Ogni giorno mi alzo e affronto la giornata pensando sempre a lei, a cosa direbbe o farebbe se fosse qui: rincorrerebbe il fratello cosi` io sono libera di preparare la cena o gli insegnerebbe delle canzoni per farlo felice? Lo caccerebbe dalla sua stanza perche` lui le sta distruggendo le sue cose o lo aiuterebbe a vestirsi? Lo so che questo farsi del male cosi` non fa bene, ma come non faccio a non pensare a queste cose? Era cosi` che avevo immaginato la nostra vita. Lo so, sette mesi sarebbero dovuti essere stati sufficienti per capire la realta`, una realta` competamente diversa.

I’m thankful that for eight months she was able to do the things big sisters do: feed him, play with him, change his diaper (she insisted that she would NOT change the poopy ones, she said that was my job!), give him a bath and just love him. As our days go by, I'm almost certain that somehow she is reminding him to keep us on our toes, and he does, trust me.
Sono grata pero` per gli otto mesi che lei ha potuto fare le cose da sorella maggiore: dargli la pappa, giocare con lui, cambiargli il pannolino ( e lei insisteva che i pannolini con la popo` erano miei da cambiare), fargli il bagnetto e volergli bene. Con il passare dei giorni, sono quasi convinta che in qualche modo lei gli sta ricordando di tenerci sempre all'erta, and lui lo fa, credetemi.

In the last couple of weeks he ate the point of a pink highlighter marker and the sticker that keeps a package of tissues closed. He chased and ATE a fruit fly and then laughed about it. He removed the cover of the heating vent in his bedroom and filled it up with lots of small little toys until the hole could not hold anything more. He ate a purple crayon and walked around for almost a whole day with his dad’s baseball hat lowered over his face chasing a ball and running into walls, doors, couches, chairs, and so on. I literally can’t turn my head 1 second and he is in trouble!
Nelle ultime due settimane, Jacomo si e` mangiato la punta dell'evidenziatore rosa e l'etichetta adesiva dei pacchetti di fazzoletti. Ha rincorso e si e` mangiato un moscerino e si e` pure divertito. Ha scoperchiato la presa d'aria calda nella sua stanza, l'ha riempita con parecchi giochi piccoli piccoli fino a quando era piena stracolma. Si e` mangiato un colore a cera viola e per quasi tutto il giorno ha girato per casa con il cappello del padre calato sulla faccia intento a rincorrere la palla e nel frattempo sbattendo contro mura, porte, divani, sedie eccetera. Non posso girare la testa per un secondo che si mette nei guai!


But we are happy he is this way: curious, adventure seeker, trouble maker, funny, tender, active, stubborn, happy and even whiney. At the end of the day, we love him more and more and he brings us joy.
Ma a noi va bene cosi`: curioso, sempre in cerca di avventure e nei guai, simpatico e divertente, tenero, attivo testardo, felice e anche le volte che e` lagnoso. Alla fine della giornata, noi gli vogliamo sempre piu` bene e ci da` tanta gioia.

We miss our little girl and we know she is watching over us and protecting us and especially her little brother- We love you Vittoria, till we meet again!


(Good Night, Jacomo!- Buonanotte, Jacomo)

3 comments:

  1. We love you forever. These are great pictures! Vittoria is probably whispering in his ears everything that he should do to keep you on your toes, and probably laughs so hard when he does!

    ReplyDelete
  2. Siamo con voi nella gioia di seguire le vicende di Jacomo e nel grande dolore di pensare a Vittoria. Siamo con voi quando vi assale la malinconia e quando dovete correre inseguendo il piccolo. Siamo con voi sempre con il nostro grande amore di zii.
    zio Alberto e zia Tina

    ReplyDelete
  3. My heart aches for you guys as you continue to miss all the little things about your angel each day. I can't even imagine what this must be like. I know Vittoria's presence is always near. I'm sure she is popping in constantly to look over her precious little brother and wonderful parents! I only hope one day, the pain you feel will lessen.

    ReplyDelete