Wednesday, May 19, 2010

9 Months: Memorial Tribute & Dance Recital-9 Mesi:Tributo alla Memoria & Saggio di Danza

(Mom's Turn)
For the first time in 9 months, the 16th fell on a Sunday and of course our minds turned to THAT Sunday, August 16th, the morning that things were stable and we were waiting and praying for a heart but in the afternoon our baby girl was gone. That was the longest, most painful and surreal day of my entire life.
Per la prima volta in 9 mesi, il 16 era di domenica e naturalmente i nostri pensieri sono tornati a QUELLA domenica, il 16 di agosto, quando la mattina la situazione era stabile e noi aspettavamo e pregavamo che arrivasse un cuore presto e il pomeriggio la nostra bimba si e` spenta. E`stato il giorno piu` lungo, doloroso e surreale di tutta la mia vita.
Sunday, we started out our day by going to the Primary Children's Medical Center Memorial Tribute in memory of all the children who passed away in 2009. The program included music, poems and a slide show with photos of all the beautiful kids who left this earth prematurely. Vittoria's photo was the very last one and as her name was read, I looked up at her photo and felt this immense stab to my heart. I could not stop the tears. I was physically hanging on to James' arm, squeezing my eyes shut and praying to wake up from this nightmare... but this is reality.
Domenica, abbiamo iniziato la nostra giornata andando ad una cerimonia in memoria di tutti i bambini che sono venuti a mancare nel 2009 organizzata da Primary Children's Medical Center. Il programma includeva della musica, poesie e una carellata di diapositive di tutti questi bambini bellissimi che se ne sono andati troppo presto. La foto della nostra Vittoria e` stata l'ultima ad essere mostrata e mentre il suo nome veniva letto, ho alzato gli occhi, l'ho guardata e ho sentito questa coltellata mostruosa al cuore. Non ho potuto trattenere le lacrime un minuto di piu`. Ero fisicamente aggrappata al braccio di James, con gli occhi chiusi stretti e pregavo di potermi svegliare da questo incubo, ma questa e` la nostra realta`.

(This is the photo we submitted for the slideshow. We love this picture, it's her, with her uncombed hair, a smile on her face and a girly hat.-Questa e`la foto usata per la mostra di diapositive. E' lei, con i capelli non pettinati, un sorriso sulle labbra e un cappello)
One of the poems that was read at the ceremony.
Una delle poesie lette alla cerimonia.

“For a Parent on the Death of a Child” by John O’Donahue
No one knows the wonder
Your child awoke in you,
Your heart a perfect cradle
To hold its presence.
Inside and outside become one
As new waves of love
Kept surprising your soul.
Not you sit bereft
Inside your nightmare,
Your eyes numbed
By the sight of a grave
No parent should ever see.
You will wear this absence
Like a secret locket,
Always wondering why
Such a new soul
Was taken home so soon.
Let the silent tears flow
And when your eyes clear
Perhaps you will glimpse
How your Eternal child
Has become the unseen Angel
Who parents your heart
And persuades the moon
To send new gifts ashore.

Once we got home, we packed our bags and left for Price. We went to the cemetery before it got dark and took a purple (of course!) teddy bear for our little girl. Her cousin Taylor took her a toy windmill.
Amiamo questa sua foto, e` lei, con i capelli non pettinati, un sorriso e un cappello femminile. Una volta tornati a casa, abbiamo fatto le valigie e siamo andati a Price. Ci siamo recati al cimitero prima che facesse buio, le abbiamo portato un orsetto viola ( ovvio!), mentre sua cugina Taylor le ha portato una girandola.

We spent most of Monday morning choosing and designing a grave marker. It was tough. How do you sum up a little girl's life on a rock? How do you portray her personality and favorite things? How do you show her funny crazy faces and her sweet little voice? You don't! We are trying to make the best decision, and I hope she would agree with our choices. Needless to say, I was emotionally drained by the time we left the shop.
Abbiamo trascorso quasi tutta la mattinata di lunedi` a scegliere una lapide. E` stata dura. Come si riassume la vita di una bimba su una pietra? Come racconti la sua personalita` e le sue cose preferite? Come mostri le sue facce buffe o la sua vocina tanto dolce? Non si puo`! Abbiamo cercato di prendere la decisione migliore, e spero che Vittoria sia d'accordo con le nostre scelte. Non c'e` bisogno di dirlo, che era emotivamente piuttosto svuotata quando ce ne siamo andati.
Monday evening we went to the annual spring dance recital put on by Tori's dance studio, Dance Technica. Like always, the dances were amazing, fun and entertaining, and music was awesome. This year, Tori dedicated two dances to Vittoria.
Lunedi` sera siamo andati all'annuale saggio di danza organizzato dalla scuola di danza di Tori, Dance Technica. Come sempre, i balli era incredibili e divertenti e la musica fantastica. Quest'anno Tori ha dedicato due balli a Vittoria.
What an honor it was for us to be there. We were really excited and anxious, all we knew was that all of Vittoria's cousins and her aunts were going to be in one of the dances, everything else was going to be a surprise... and it was! A very beautiful and touching tribute to our daughter, whose framed photo was on the stage with the girls.
E` stato un onore poter essere li`. eravamo emozionati e ansiosi, l'unica cosa che sapevamo era che le cugine e le zie di Vittoria avrebbero partecipato in uno dei due balli, il resto sarebbe stato una sorpresa. E lo e` stata! Un bellissimo e coomovente omaggio alla nostra bambina, la cui foto era sul palcoscenico con le ballerine.


(Copyright Bryner Photography)

The first dance, with the music of "The Call" by Regina Spektor, was performed by the Elites Class. The second dance, with the music of "Footprints In The Sand" by Leona Lewis, was performed by the Advanced Ballet Class and by Aunt Tori, Aunt Mary, Aunt Joy, Aunt Jana and all of Vittoria's cousins: Taylor, Nati, Payton, Tianna, Jocelyn, Rylie, Adelia, Camryn, Harley and Pyper, all dressed in purple. It was a good thing that James was videotaping both dances because I could barely see. My eyes were swimming in tears and I was trying so hard to hold back my uncotrollable sobbing. It was simply beautiful and amazing: seeing all of these little girls dancing around on the stage. I would say that Vittoria was with them, having fun and enjoying the show.
Il primo ballo, con la musica di "The Call" di Regina Spektor, era stato eseguito dalla Classe Elites. La seconda danza, con la musica di "Footprint In The Sand" di Leona Lewis, ers stata eseguita dalla Classe di Advanced Ballet e dalle zie Tori, Mary, Joy (incinta) e Jana e da tutte le cuginette di Vittoria: Taylor, Nati, Payton, Tianna, Jocelyn, Rylie, Adelia, Camryn, Harley e Pyper, tutte quante vestite di viola. Per fortuna che James stava riprendendo il tutto con la videocamera, perche`avevo difficolta` a vedere, gli occhi erano pieni di lacrime e stavo cercando in tutti i modi di trattenere il pianto incotrollabile. Era semplicemente incredibile e bellissimo: "ho visto" la nostra Vittoria con tutte queste bambine che ballavano sul palcoscenico, che si divertiva un mondo e si godeva lo spettacolo.

(Copyright Bryner Photography)


(Copyright Bryner Photography)

Thank you Tori from the bottom of our hearts for all the hard work, time and talent put in your dance recital. You are awesome and keep it up, we just love it!!

Our beautiful baby girl is always with us. Always. La nostra bellissima bimba e` sempre con noi. Sempre.

Tuesday, May 11, 2010

Mother's Day- Festa della Mamma





(Mom's turn)
Fortunately, this holiday is over. This was the first Mother's Day without our Vittoria. It was a tough one, but it's a good thing we have our little boy to keep us going. I woke up this morning to cards from him and James and to lots of purple flowers, plants, a chocolate cake and mint chocolate chip ice cream. (James knows me sooo well!) Jacomo's card had the drawing of his chubby little hand and a whole bunch of scribbles while James' was very touching and opened the flood gates of course.
E anche questa festivita' e' passata per fortuna. Questa era la Prima Festa della Mamma senza la nostra Vittoria.E' stata dura, ma fortunatamente abbiamo il nostro gnappetto che ci fa andare avanti. Al mio risveglio ho trovato un biglietto da parte di Jacomo e uno da parte di James e tanti fiori viola e piante, una torta al cioccolato e il gelato alla menta con le gocce di cioccolato. (Come mi conosce bene James!!). Il biglietto di Jacomo aveva un disegno della sua mano cicciotta e un po' di scarabocchi, mentre quello di James era molto commovente e mi ha fatto piangere come una fontana.

Overall we had a fair day. In the afternoon, James' parents stopped by on their way back to Price to say hi and make sure we were ok. For the rest of the evening we watched movies, ate the cake and ice cream and cuddled on the couch. I guess we were ok, but Vittoria's absence was felt every single second... still, I wanted one of her hugs so bad. Our little Jacomo has never been a hugger or a cuddler, so we forced him to hug us and cuddle with us anyway... I think it might be working.
Nel complesso abbiamo trascorso una giornata discreta. Nel pomeriggio i genitori di James ci sono venuti a trovare e per accertarsi che stessimo bene. Per il resto della serata abbiamo visto un paio di film, mangiato la torta e il gelato e ci siamo rilassati sul divano. Suppongo che stiamo discretamente, ma la sua assenza si sente ogni secondo...eppure avevo una voglia incredibile di avere uno dei suoi abbracci. A il nostro Jacomo non e' mai piaciuto accocolarsi o dare abbracci, cosi' noi lo abbracciamo e lo coccoliamo per forza..e forse forse la cosa sta funzionando.


It's an honor and a privilege to be Vittoria and Jacomo's mom.
Vittoria taught me so many things. First of all, how to be a mom. I learned the meaning of unconditional love, patience, courage and devotion. She has shown me what it means to be strong and unselfish. I will always be her mom. Jacomo is now teaching me how to be EVEN more patient than before, to smile and laugh again, and to love him just as he is. We hug him a little longer, a little tighter and tell him we love him always.
Our kids are the light of our lives and we love them more than life itself.
E' un onore e privilegio essere la mamma di Vittoria e Jacomo.
Vittoria mi ha insegnato parecchie cose, prima tra tutte come essere una mamma. Ho imparato il significato di amore incondizionato, pazienza, coraggio e dedizione. Mi ha mostrato cosa significa essere forte e altruista. Saro` sempre la sua mamma. Jacomo mi sta insegnando a come essere ancora piu` pazienti di prima, a sorridere e ridere di nuovo, e di volergli bene cosi` com'e`. Ce lo teniamo abbracciato un pochino piu' a lungo, un pochino piu' forte, e gli ripetiamo sempre che gli vogliamo un mondo di bene.
I nostri figli sono la luce della nostra vita e li amiamo piu` della vita stessa.



Ice Skating with Her Class-Pattinando sul Ghiaccio con la Sua Classe


(Mom's turn)
I received this email from Ms. Debbie,Vittoria's teacher,a while back. It has been a comfort to us to know that there are still people thinking about her and they haven't forgotten her.
Ho ricevuto questa email da Ms. Debbie, la maestra di Vittoria,un po` di tempo fa. Ci aiuta e comforta sapere che c'e` ancora gente che la pensa e che non l'hanno dimenticata.


Dear Val and James,
Yesterday we took our class ice skating (third time this year.)
Even though she wasn't able to ice skate with us last year, we pictured
Vittoria on the ice with us. Why? We were listening to the radio at
full volume while we skated, and Love Story came on the radio. Brooke,
Gimenia, and I all looked at each other while we were skating and said,
"Vittoria is with us, racing us around the rink." Our hearts ache for
you; please know that Vittoria is never far from our thoughts. She
never let her physical limitations slow her down. She'd take off
running with that "catch me if you can" grin on her face - it always
seemed she wanted to take off and FLY!!!!
We love you both and think of you and your family often. Please visit
again this spring, before school is out!!!
Much love and hugs,
Debbie

Cari Val e James,
ieri abbiamo portato la classe a pattinare sul ghiaccio ( la terza volta quest'anno). Anche se Vittoria non era stato in grado di venire a pattinare con noi l'anno scorso, abbiamo immaginato Vittoria sul ghiaccio con noi. Perche'? Stavamo ascoltando la musica a tutto volume mentre pattinavamo, e "Love Story" ha incominciato a suonare. Brooke, Gimenia ed io ci siamo guardate mentre pattinavamo e abbiamo detto:"Vittoria e' con noi, a gareggiare con noi intorno alla pista". I nostri cuori soffrono per voi; sappiate che Vittoria e' spesso nei nostri pensieri. Lei non ha mai permesso alle sue limitazioni fisiche di rallentarla. Incominciava a correre con quel sorriso del tipo " acchiappami se ci riesci"-sembrava sempre che lei volesse decollare e VOLARE VIA!!!
Vi vogliamo bene e vi pensiamo spesso. Venite a trovarci questa primavera prima che la scuola finisca!!
Con affetto e tanti abbracci,
Debbie


We miss our baby girl!