Friday, April 16, 2010

8 Months- 8 Mesi


(Picture taken 20 July 2009, the evening before her last surgery-Foto fatta il 20 luglio 2009, la sera prima della sua ultima operazione)
(Mom's turn)
Our baby girl has been gone for 8 months and I can’t believe it… I don’t want to believe it. How is it possible that now time goes faster than ever before, but while I was growing up and going to school, it felt as if the days would never pass fast enough?
La nostra bimba non c’e` piu` da 8 mesi, non ci posso credere…non ci voglio credere. Come e` possible che il tempo passa piu` veloce che mai, ma crescendo e andando a scuola sembra che non passasse mai abbastanza velocemente?

Our days are almost always busy and full with work, chasing Jacomo, regular chores and errands, but empty and sad without our Vittoria. I think it’s a hard new routine we have been trying to adapt to. You would think that after 8 months we should have somehow adjusted to it, but I don’t think we have. Old habits die hard. Things like turning around to see if BOTH Vittoria and Jacomo are buckled in, or writing her name after ours on birthday cards, or even walking past Vittoria’s room to see if her light is off and if she kicked off the covers for the umpteenth time.

Le nostre giornate sono quasi sempre piene e occupate con il lavoro, a rincorrere Jacomo, i giri e lefaccende di tutti i giorni, ma vuote senza la nostra Vittoria. E` una routine nuova e difficile a cui stiamo provando ad adattarci, uno penserebbe che dopo 8 mesi in qualche maniera ci siamo adeguati, ma penso che non lo abbiamo fatto ancora. Le vecchie abitudini sono dure a morire, come il continuare a girarsi per vedere se sia Vittoria che Jacomo hanno tutti e due le cinture allacciate, o scrivere il suo nome con il nostro su biglietti di auguri, o passare davanti alla stanza di Vittoria per controllare se le luci sono spente o si e` tolta le coperte per l’ennesima volta.

To keep doing these sort of things somehow helps me to think that I am indeed still taking care of her, and that I’m still being a good mom to her. It’s not easy after 8 years to stop what we used to do all at once. So many times I have found Jacomo watching TV a little too close and without even thinking I called him Vittoria and tell him to step back a bit. If I am in a store,” my feet” start taking me to the girls’ apparel section before I remember. Remembering and facing reality are a big slap in the face and a stab in my heart.

Continuare a fare questo tipo di cose mi aiuta a credere che in qualche modo mi sto ancora prendendo cura di lei e sono ancora una brava mamma. Non e` facile dopo 8 anni smettere d’improvviso di fare quello che si era oramai un’abitudine. Tante volte ho trovato Jacomo un po` troppo attaccato alla television e senza neanche pensare l’ho chiamato Vittoria e l’ho fatto spostare. Quando sono in un negozio, i “miei piedi” mi portano nel reparto d’abbigliamento per bambine prima che incomincio a ricordare. Ricordare e affrontare la realta`sono un gran bello schiaffo in faccia e una coltellata al cuore.


(Last picture of Vittoria smiling-ultima foto di Vittoria sorridente)


We love you and miss you, Vittoria!
Ti vogliamo bene e ci manchi, Vittoria!

P.S. Borrowed this poem from Sherry!

The Broken Chain
We little knew
that morning
that God was going
to call your name.
In life we loved
you dearly
In death we do the
same.

It broke our hearts
to lose you.
You did not go alone,
for part of us went
with you the day
God called you home.

You left us peaceful
memories. Your love
is still our guide.
And though we cannot
see you, you are
always at our side.

Our family chain
is broken
and nothing seems
the same,
but as God calls
us one by one,
the Chain
will link
again.

2 comments:

  1. Oh Val, thank you for once again sharing your story and thoughts with us. Our heart aches with yours. We sure do love to see Jacamo rouging it up in the dirt. It is good to create new traditions for him and your family too!! Love you lots!! mandy

    ReplyDelete