Monday, July 11, 2011

4th of July 2011-4 Luglio 2011

(Mom's turn)
We went to the cabin for the weekend of the 4th of July, but first though we stopped at the cemetery to bring flowers to Vittoria and the other relatives.
Per il weekend del 4 luglio siamo andati alla baita, prima pero` ci siamo fermati al cimitero a portare i fiori a Vittoria e agli altri parenti.

(Vittoria's grave all decorated for the 4th of July-La tomba di Vittoria decorata per il 4 luglio_)



(Uncle Ralph's grave and Grandpa & Grandma's graves near Vittoria's-Le tombe di zio Ralph e dei nonni di James vicino a quella di Vittoria)

The mountains around the cabin are so green and the lake is way full to the point that a meadow that used to covered with grass and brushes and small trees, now is covered in water. I don't think I have ever seen the water level so high and is sure a sight.
Le montagne intorno alla baita sono verdissime e il lago e` talmente pieno che un immenso prato li` vicino che di solito e` sempre solo erba, con cespugli e alberi, questa volta e` coperto dall'acqua del lago. E` davvero incredibile, non credo di aver mai visto il livello dell'acqua cosi` alto ed e` uno spettacolo!


(This spot used to be just grass-Questo posto di solito e` coperto solo da erba)

On Saturday morning, we watched the parade with the family and headed back to the cabin for the family reunion planned for the early afternoon.
Sabato mattina abbiamo assistito alla parata con il resto della famiglia e abbiamo fatto ritorno alla baita in vista della riunione di famiglia fissata per il pomeriggio.

                     (Jacomo waiting for the parade to start-Jacomo in attesa dell'inizio della parata)


                                                            (James and Jacomo)



                                                 (Jacomo with Grandpa Neil and Uncle Wayne)



(Jacomo & his little cousin Adelia-Jacomo & la sua cuginetta Adelia)


                                                                    (Tori and Vale)


                                 (Kids doing bubbles-i bimbi occupati a fare le bolle)

On Monday morning we woke up early to take Jacomo fishing for the first time. It was interesting to say the least: every single time a fish got caught, he would jump up and down in the boat and couldn't wait to have it in the bag to stare at it. That was the highlight of our fishing trip! 30 minutes in the trip, Jacomo started to show signs of impatience and boredom and trying to keep a bored toddler still and quiet was quite a task, so we decided to call it a day and went back to the cabin.
Lunedi` mattina ci siamo svegliati presto per portare Jacomo a pescare per la prima volta. E` stato interessante: ogni volta che un pesce veniva preso, Jacomo saltava su e giu` nella barca e non vedeva l'ora di fissarlo una volta messo nella sacca. Quello e` stato il momento clou della nostra escursione! Dopo mezz'ora, Jacomo ha incominciato a dare segni di impazienza e noia e cercare di tenere buono e fermo un bimbo piccolo era una fatica enorme, cosi` abbiamo deciso di tornare alla baita.

(James teaching Jacomo how to fish for the first time-James insegna a Jacomo come pescare per la prima volta)

I love this picture of James with Vittoria: she looks so small and fragile in her life vest but still strong enough to hold the big fishing pole !
Questa foto di James e Vittoria mi e` molto cara: lei sembra cosi` piccola e fragile nel suo giubbotto di salvataggio ma forte abbastanza da tenere da sola la canna da pesca!



(after 10 minutes of fishing, it's time to rest-dopo 10 minuti di pesca e` ora di riposare)


                                   (Fishing is such a hard work-Pescare e` una gran fatica)

                                        (They fish, I clean!-Loro pescano, io pulisco!!)

(He likes to watch but not to touch- A Jacomo piacciono i pesci, ma non toccarli)

VITTORIA, I WISH YOU WERE PHYSICALLY HERE TO SEE YOU RUNNING AND LAUGHING WITH YOUR FAMILY AND FRIENDS! WE MISS YOU TERRIBLY AND WE LOVE YOU!!!

No comments:

Post a Comment