Tuesday, August 23, 2011

August 23, 2011- 23 Agosto 2011

(Mom's turn)
Today would have been Vittoria's 10th Birthday. My mind hasn't stopped wondering the past day and especially today what our Vittoria would be like... I know she would be taller, I imagine her not as skinny with longer curly hair, but with same big brown eyes and sweet smile.
Oggi Vittoria avrebbe compiuto 10 anni. In questi giorni passati e soprattutto oggi, non riesco a non pensare a che tipo di persona la nostra Vittoria sarebbe oggi...di sicuro piu` alta, la immagino un po` piu` in carne con capelli ricci piu` lunghi, ma con gli stessi grandi occhi marroni e dolce sorriso.


We met at the cemetery with some family and close friends to do the traditional balloon lunch at 5:46 pm, time of her birth. I love how green and clean everything is in August, and the flowers decorating the graves all around the cemetery make it not so gloomy.
Ci siamo ritrovati al cimitero con parenti e amici stretti per il tradizionale lancio dei palloncini alle 17:46, ora della sua nascita. Mi piace guardarmi intorno e vedere tutto questo verde e i tanti fiori che adornano le tombe rendendo tutto meno deprimente e tetro.


(Fresh flowers from the 4 grandparents, family memnbers and friends near and far-Fiori freschi da parte dei 4 nonni, parenti ed amici, vicini e lontani)

                                                     (Slightly tense-leggermente tesa)

                                             (getting ready for the launch-pronti al lancio)


                                                (Jacomo and cousins-Jacomo e cugine)


After we launched the purple, pink and lavender ballons, we stayed for a while, hugging, crying, talking and visiting with our family and friends. We watched the ballons go higher and higher until they almost disappeared. There was just a slight breeze to carry them away all together until we could not see them anymore. After a little while, I'm not even sure how long, somebody pointed to a spot in the sky right above Vittoria's grave. We all looked up and sure enough there was ONE SIGLE BALLOON hovering right above us. We searched for the other ones, but they were all gone. I don't know what everybody thought at that moment, and I'm not even sure what people reading this would think, but this is what I believe: I believe that just like the sprinklers turning on her 8th birthday, this is a sign from her, she "brought" back a ballon to let her dad and I know that she is watching over us and she is always with us. With tears in my eyes, I whispered my love to my baby girl and wished I could have hugged that ballon. It stayed over us for a little bit longer and then slowly flew away. I watched it until disappeared and left.
Dopo aver lanciato i palloncini rosa, viola e color lavanda, siamo rimasti li`, a chiacchierare, ad abbracciarci e a piangere con i nostri parenti ed amici. Abbiamo continuato a guardare i palloncini volare sempre piu` in alto fino a quando sono quasai scomparsi. Dopo un po`, non so neanche quanto, qualcuno ha indicato un punto nel cielo proprio sopra la tomba di Vittoria. Abbiamo alzato lo sguardo verso il cielo e scorto UN SOLO PALLONCINO sospeso in aria sopra di noi. Ci siamo guardati intorno per vedere se pure gli altri erano in giro, ma erano tutti volati gia` via. Non so cosa gli altri intorno a me abbiano pensato e di sicuro non so cosa penseranno le persone che leggeranno questo, ma questo e` quello che IO CREDO: credo che come gli irrigatori nel giorno del suo ottavo compleanno, questo e` un segno da parte sua, lei ha "riportato" un palloncino per farci sapere che lei continua a vegliare su di noi ed e` sempre con noi. Con lacrime che scendevano copiosamente, ho sussurrato il mio amore alla mia bimba e avrei certo coluto abbracciare quel palloncino. E` rimasto sopra di noi per un qualche altro minuto e poi lentamente e volato via. L'ho fissato fino a quando non e` scomparso e siamo tornati a casa.

( handmade charms from Aunt Tori & Uncle Garth & girls-portafortuna fatti a mano da zia Tori & zio Garth & le figlie)

(a beautiful rose for Vittoria from our neighbor-Una bellissima rosa per Vittoria dai nostri vicini)


(a gorgeous bouquet for Vittoria from Morgan and her mom Carrie-un bouquet meraviglioso per Vittoria da parte di Morgan e la sua mamma Carrie)

Tuesday, August 16, 2011

August 16, 2011- 16 Agosto 2011

(Mom's turn)
2 Years!!! Really?? Where did time go? I just can't believe it, and if it wasn't for the calendar marking the days going by, it still feels like yesterday to me. These past weeks, I have been reliving those long days at the hospital, every single up and down we endured, surgery after surgery, waiting and praying for a miracle, making bargains with the Lord to heal our daughter and give her back to us.
Ancora non riesco a credere che siano gia` passati 2 anni dalla scomparsa di Vittoria e se non fosse per il calendario che segna i giorni che passano, ancora mi sembra ieri. Queste settimane passate, ho rivissuto quei lunghi giorni all'ospedale, gli alti e bassi, operazione dopo operazione, aspettando e pregando per un miracolo, a fare promesse e patti con il Signore di guarire e ridarci la nostra bimba.

I found this second year without our Vittoria to be the toughest and the saddest...I think during the first I was still in shock and disbelief that something like this had happened to us, this second year we just tried to survive and adjust to our new and different life. We went to the cemetery today and brought her flowers. It was so pretty and such a colorful and bright sight to see with flowers from our families and friends.
Penso che questo secondo anno senza la nostra Vittoria sia stato il piu` duro e il piu` triste...durante il primo anno eravamo ancora sotto shock e increduli che una cosa cosi` fosse successa proprio a noi, mentre questo secondo anno abbiamo cercato di vivere e sopravvivere e di adattarci a questa vita cosi` diversa e nuova. Siamo andati al cimitero oggi e le abbiamo portato delle rose, il suo fiore preferito. Con tutti i fiori nei vasi,l'effetto e` stato molto bello e colorito.


(Leave it to Jacomo to lighten up the mood-Jacomo cerca di tirarci su di morale)



                                                 (Jacomo and cousins-Jacomo e le cugine)

(Aunt Mary and cousin Adelia made this with wild flowers and purple petals, so pretty!!
Zia Mary e cuginetta Adelia hanno fatto questo con i fiori secchi e i petali viola, che bello!)

(a beautiful bouquet from dear Friends in the ward- mazzo di rose da parte di cari Amici)
We miss our Vittoria dearly, every day I wake up thinking it's been just another bad dream... my heart hurts just like the first day and every day even more. I wish she was here to be a big sister to Jacomo and teach him things. I wish she was here so we could talk and I could confide in her like I've done so many other times. I wish she was here so I can hear her laughing and see her eyes sparkle with mischief. I miss her so so much it takes my breath away. I see her in the many things her little brother does and I have no doubt he knows she is with him always. It's touching how out of the blue he picks up a framed picture of his sister and hugs it and talks to it, pulls faces at it and kisses it and then goes back to playing again. He walks in her room with a look of awe and a smile on his face, very careful to not touch anything he is not supposed to and goes straight for her toys. I imagine Vittoria sitting on her chair or her bed, or following him around and showing him all the girly stuff and maybe trying to convince him to play Polly Pockets or Barbie with her.It makes me smile..
La nostra Vittoria ci manca tantissimo, ogni giorno mi sveglio pensando di aver avuto solo un altro brutto sogno.. il mio cuore soffre come il primo giorno e ogni giorno di piu`. Vorrei che fosse qui per fare da sorella maggiore a Jacomo e insegnargli tante cose. Vorrei che fosse qui per fare una chiacchierata insieme e confidarmi con lei come ho fatto tante altre volte. Vorrei che fosse qui per sentire la sua risata e vedere i suoi occhi brillare con furbizia. Mi manca cosi` tanto che mi sento togliere il respiro. La vedo in tante delle cose che fa il fratello e non ho nessun dubbio che Jacomo sa di avere la sorella sempre accanto. E' veramente commovente ( e struggente) vedere Jacomo che all'improvviso prende una foto della sorella, l'abbraccia e ci parla, le fa le smorfie, la bacia e poi torna a giocare come prima. Va nella stanza della sorella con lo sguardo riverente e un sorriso sulle labbra, sempre attento a non toccare niente che gli e` permesso e di corsa si precipita sui giochi della sorella. Imagino Vittoria seduta sul letto o sulla sedia, o appresso al fratello, mentre gli mostra tutte le sue cose da femmina e cerca di convincerlo a giocare con le Barbie o le Polly Pockets con lei. Mi fa sorridere...



Thank you, friends and family, near and far, for all you emails, phone calls and texts and hugs on this very difficult day for our little family. We know that a lot of you couldn't be here physically, but you were here with your heart, love and support. We love you and appreciate all you do for us.
Ringraziamo dal profondo del cuore i nostri amici e parenti per tutte le email, telefonate, sms e tanti abbracci in questo giorno cosi` difficile e triste per la nostra famiglia. Sappiamo che molti non potevano essere qui fisicamente, ma i lori cuori, il loro affetto e supporto erano sempre con noi. Vi vogliamo bene e vi ringraziamo per tutto quello che fate per noi.

VITTORIA, WE LOVE YOU SO VERY MUCH SWEETHEART AND MISS YOU TREMENDOUSLY!!
VITTORIA TESORO, TI VOGLIAMO UN MONDO DI BENE E CI MANCHI DA MORIRE!!!

Saturday, August 13, 2011

Friends...

Jacomo hanging out with some dear FRIENDS!!

(Giacomo & Jacomo)






(Jacomo and Vittoria's dearest Friend, Morgan)

(jacomo & Morgan laying in the driveway at night looking at the stars-Jacomo & Morgan sdraiati davanti casa di sera a guardare le stelle)






(Miles & Jacomo)





(Jacomo & Tice)

Tuesday, July 26, 2011

Family Time

(Mom's turn)
This past weekend, once again we went to the cabin and spent some good family time together. It was relaxing and quiet and very much needed after a crazy week of work and stress.
Questo ultimo fine settimana, siamo di nuovo andati alla baita e devo dire che abbiamo trascorso questi giorni facendo molte attivita` solo noi tre. Era tranquillo e rilassante e soprattutto ne avevamo veramente bisogno dopo una settimana parecchio intensa tra stress e lavoro.


(Jacomo loves four-wheeling/Jacomo adora andare sulla Quad)




(Picking up his daddy after work-A riprendere il papa` dopo il lavoro)


(Jacomo hanging out with uncle Casey who is trying to play a game on his phone-Jacomo con zio Casey che sta cercando di giocare con il suo telefono)

(Jacomo and cousin Payton-Jacomo con la cugina Payton)

(He's ready!-Lui e` pronto)

(waiting for James to put the boat in the water-in attesa che James metta la barca nell'acqua)
(Smile!!!)
 
(Jacomo just caught a fish... but like I said before he does NOT like to touch it-Jacomo ha appena preso un pesce ...ma come gia` ho detto NON gli piace toccarlo)

Tuesday, July 19, 2011

23 Months-23 Mesi

(Mom's turn)

Since July 16th fell on a Saturday and didn't make it to the cemetery, I was glad to spend the morning visiting and talking with a very dear friend of mine and her kids, while James and Jacomo spend the day together, something that's pretty rare.
Visto che il 16 di luglio e` caduto di sabato e non siamo riusciti ad andare al cimitero, ho trascorso la mattinata in compagnia di una cara amica e i suoi bimbi, mentre James e Jacomo hanno trascorso la giornata insieme, visto che cio` accade molto raramente.

Just a few pictures of Jacomo doing what he loves to do best: driving his backhoe, playing in the water and posing for the camera.
Qualche foto di Jacomo mentre fa quello che ama di piu`: guidare la sua ruspa, giocare nell'acqua e posare per una foto.





Once I got back home, we just spent the rest of the day with each other, cherishing the time we had together as a family, but not a minute throughout the day went by without my thoughts being on our sweet daughter, how much we miss her and love her and wish she was here.
Una volta tornata a casa, abbiamo trascorso il resto della giornata insieme, ma non un minuto e` passato durante la giornata che non abbia pensato alla nostra dolce bimba, a quanto ci manca e le vogliamo bene e a volerla qui con noi.

It's getting harder to put on paper how much still our hearts ache... probably because the 2 year mark is coming up and I wish to hug and kiss our Vittoria more than anything else in the world and hope family and friends know how much we appreciate their ever present love and support .
Sta diventando sempre piu` difficile esprimere a parole quanto soffrano ancora i nostri cuori...probabilmente perche` il secondo anniversario si sta avvicinando e il mio desiderio piu` ardente di poter ancora baciare e abbracciare la nostra Vittoria e spero che le nostre famiglie e i nostri amici sappiano quanto siamo grati per il loro affetto e supporto sempre presente.

Monday, July 11, 2011

4th of July 2011-4 Luglio 2011

(Mom's turn)
We went to the cabin for the weekend of the 4th of July, but first though we stopped at the cemetery to bring flowers to Vittoria and the other relatives.
Per il weekend del 4 luglio siamo andati alla baita, prima pero` ci siamo fermati al cimitero a portare i fiori a Vittoria e agli altri parenti.

(Vittoria's grave all decorated for the 4th of July-La tomba di Vittoria decorata per il 4 luglio_)



(Uncle Ralph's grave and Grandpa & Grandma's graves near Vittoria's-Le tombe di zio Ralph e dei nonni di James vicino a quella di Vittoria)

The mountains around the cabin are so green and the lake is way full to the point that a meadow that used to covered with grass and brushes and small trees, now is covered in water. I don't think I have ever seen the water level so high and is sure a sight.
Le montagne intorno alla baita sono verdissime e il lago e` talmente pieno che un immenso prato li` vicino che di solito e` sempre solo erba, con cespugli e alberi, questa volta e` coperto dall'acqua del lago. E` davvero incredibile, non credo di aver mai visto il livello dell'acqua cosi` alto ed e` uno spettacolo!


(This spot used to be just grass-Questo posto di solito e` coperto solo da erba)

On Saturday morning, we watched the parade with the family and headed back to the cabin for the family reunion planned for the early afternoon.
Sabato mattina abbiamo assistito alla parata con il resto della famiglia e abbiamo fatto ritorno alla baita in vista della riunione di famiglia fissata per il pomeriggio.

                     (Jacomo waiting for the parade to start-Jacomo in attesa dell'inizio della parata)


                                                            (James and Jacomo)



                                                 (Jacomo with Grandpa Neil and Uncle Wayne)



(Jacomo & his little cousin Adelia-Jacomo & la sua cuginetta Adelia)


                                                                    (Tori and Vale)


                                 (Kids doing bubbles-i bimbi occupati a fare le bolle)

On Monday morning we woke up early to take Jacomo fishing for the first time. It was interesting to say the least: every single time a fish got caught, he would jump up and down in the boat and couldn't wait to have it in the bag to stare at it. That was the highlight of our fishing trip! 30 minutes in the trip, Jacomo started to show signs of impatience and boredom and trying to keep a bored toddler still and quiet was quite a task, so we decided to call it a day and went back to the cabin.
Lunedi` mattina ci siamo svegliati presto per portare Jacomo a pescare per la prima volta. E` stato interessante: ogni volta che un pesce veniva preso, Jacomo saltava su e giu` nella barca e non vedeva l'ora di fissarlo una volta messo nella sacca. Quello e` stato il momento clou della nostra escursione! Dopo mezz'ora, Jacomo ha incominciato a dare segni di impazienza e noia e cercare di tenere buono e fermo un bimbo piccolo era una fatica enorme, cosi` abbiamo deciso di tornare alla baita.

(James teaching Jacomo how to fish for the first time-James insegna a Jacomo come pescare per la prima volta)

I love this picture of James with Vittoria: she looks so small and fragile in her life vest but still strong enough to hold the big fishing pole !
Questa foto di James e Vittoria mi e` molto cara: lei sembra cosi` piccola e fragile nel suo giubbotto di salvataggio ma forte abbastanza da tenere da sola la canna da pesca!



(after 10 minutes of fishing, it's time to rest-dopo 10 minuti di pesca e` ora di riposare)


                                   (Fishing is such a hard work-Pescare e` una gran fatica)

                                        (They fish, I clean!-Loro pescano, io pulisco!!)

(He likes to watch but not to touch- A Jacomo piacciono i pesci, ma non toccarli)

VITTORIA, I WISH YOU WERE PHYSICALLY HERE TO SEE YOU RUNNING AND LAUGHING WITH YOUR FAMILY AND FRIENDS! WE MISS YOU TERRIBLY AND WE LOVE YOU!!!